|
|||||||||||||||||||||
Olav Håkonsson Hauge (1908-1994)
Olav H. Hauge var fra Ulvik i Hardanger.
Han ble født den 18/8-1908 og døde den 23/5 1994, knappe
tre måneder før sin 86. fødselsdag. Han debuterte
"seint", som 38-åring med Glør
i oska i 1946. Han var gartner av yrke, og gartnerutdannelsen var
den eneste formelle han hadde, til tross for atskillige gjendiktninger
både fra fransk, engelsk og tysk. (Selv er Hauge oversatt til ca
25 språk, så forskjellige som spansk, italiensk, russisk,
engelsk, fransk, islandsk, ukrainsk og ungarsk.) P.g.a. nerveproblemer
hadde han opphold ved Valen Sjukehus både på 30-, 40-, 50-
og 60-tallet. Jan Erik Vold nevner dette, som Hauge kaller syrgjesoga
mi, i et foredrag i 1992. Det var greit for Hauge, han skriver at
det høyrer med, det òg. (Under
Hauges ord, s. 385.) . Tidlig på 1970-tallet innledet han et
forhold til billedveversken Bodil Cappelen, som han seinere giftet seg
med.
Samtidig som Olav H. Hauge ble, og blir, titulert som “europeeren i norsk diktning”, og på samme tid som han så langt utover vår egen verdensdel, så var han lokal. Hva som veier tyngst; om dét strides de lærde, jf. ovennevnte radioprogram, der professor i allmenn litteraturvitenskap, Atle Kittang og forfatteren Einar Økland er mildt uenige om dette. Hauges lyrikk har nettopp dette ved seg - mangetydigheten; at den kan leses på flere plan, hvorav det konkrete og lokale viser vei inn i universell og tidløs allmenngyldighet. Hauge hadde kjennskap til de gamle grekere såvel som kinesere og japanere, og var ellers en som hadde lest mer av eldre og nyere verdenslyrikk enn de fleste, i flg. Norsk litteraturhistorie (Beyer, s. 454). Den norrøne arven; eddakvad og folkediktning var en del av hans kulturelle habitus, og uten gartneren, Ulvik og Vestlandet - heller ingen Olav H. Hauge, dét må i alle fall kunne slåes fast. I sin artikkel Eit vern om draumen - analyse
av eit biletmønster og eit dikt hos Olav H. Hauge skriver
Atle Kittang om det lyriske jeg-et i diktsamlingen På
ørnetuva (1961) at det som preger det er einsemda, mangelen
på umiddelbar kontakt med menneska og med naturen omkring, og forteller
videre: Vi rører her ved ein situasjon som eg trur kan kallast
fundamental i Hauges verd. (Møtestader, s. 37, 1988.)
Denne situasjonen er nærmest vedvarende, fra Glør i oska
(1946) og utover hele forfatterskapet. Det er imidlertid en stadig mindre
bitter mann vi møter; en som - tidvis mer og mindre pessimistisk,
men dog - har forsonet og avfunnet seg med livets gang, og som så
dumper opp i kjærligheten, seint i livet. Ikke desto mindre: Også
kjærligheten får til slutt sette sitt preg på Hauges
etterlatenskaper, og i Janglestrå (1980) finnes noen underskjønne,
livsbejaende kjærlighetsdikt; en annen, men umiskjennelig Olav H.
Hauge.
Hauge ble kalt modernist. Hva betyr det? For hans del betydde det først og fremst eksperimenteringen med, og siden overgangen til, frie vers. Det betyr konkretisme og avstandstagen til de romantiske idealer. I tillegg var han på linje med mange samtidige diktere rundt omkring i den store verden. Det de gjorde hadde lange tradisjoner, men i en ny kontekst blir det modernistisk. Legger man i modernisme en betydning som noe som formidler et virkelighetsbilde som er sprengt, kaotisk og uforståelig, et sted hvor diktet består av fragmenter uten logisk sammenheng (Åsfrid Svensen: Tekstens mønstre, s. 77), ja, så er ikke Hauge modernist. I allefall ikke utpreget; som regel finner vi normalsyntaks i Hauges diktning; dvs. at tekstens forløp følger en tradisjonell, ikke oppbrutt, setningsoppbygning, og Hauge satte komma, punktum, store bokstaver osv. der hvor det skal være slik etter tradisjonell rettskriving. Hauge om modernisme (oktober 1977):
Kritikkene var varierende i begynnelsen; noen
anmeldere så et udiskutabelt talent helt fra starten, andre umodenhet.
Lesere, enten de er kritikere, forfattere eller litteraturvitere leser
også med de brillene som passer dem best. Arnljot Eggen så
på Hauge ut i fra en marxistisk synsvinkel i artikkelen Styrken
hos dei hardt røynde. (I: Tankar
om dikting, 1978.), og fikk støtte av Halvor Fjermeros i Klassekampen
(22/8-1988), der han påsto at Hauge må være det
nærmeste en kommer Karl Marx' visjon om det nye
kommunistiske idealmennesket: Arbeider om formiddagen, intellektuell om
kvelden - og dikter hele tida. Sigrid Bø Grønstøls
artikkel Olav H. Hauge og den kvinnelege lesaren viser eksempel
på en feministisk lesemåte. Hun refererte bl.a. til dekonstruksjonisten
Jaques Derrida, og fortalte om det å skriva tekstane inn i ein
annan og ny kontekst (...) ein feministisk litterær kontekst på
tidleg norsk nittital. (I: Tunn
is, 1994.) Mens mange påpeker sorgen i Hauges dikt skrev den
skotske oversetteren Robin Fulton bl.a. dette i Poesi Magasin (1/1983):
Jeg vil gjerne understreke at Hauge er en av de få poetene jeg
kjenner som både kan og er villig til å skrive enkle dikt
om lykke. Tekstansvarlig: Trond Blom , Musikkavdelingen ©Bergen off. bibliotek
|
|
||||||||||||||||||||
|