|
|||||||||||||||||||||
Mirja Unge
Mirja Unge er født i Stockholm i 1973. Da hun var barn flyttet familien mye rundt, og hun er oppvokst i Hälsingland, Sörmland og Skåne. Mirja Unge har gitt ut tre romaner, Det var ur munnerna orden kom, Järnnetter og Motsols. Romanene er skrevet i et språk som forfatteren selv sier nærmer seg ”talspråk”. For en norsk leser vil kanskje de svenske tekstene uansett ha en fremmed og vakker klang, men også for svenske lesere er Mirja Unges tekster fremmede og uvante å komme inn i. Ikke bare er grammatikken ”feil”, men også rytmen, stilen og narrasjonen i teksten er annerledes enn det en er vant til å lese. Med disse fremmedartete, men sterke romanene, har Mirja Unge blitt en av Sveriges mest roste unge forfattere. Mirja Unge fikk den svenske debutantprisen, Katapultpriset, i 1998 for sin debutroman Det var ur munnerna orden kom. I denne romanen møter vi Minna og familien hennes; storesøster Maja, mor og far. De bor på landet i Nord-Sverige. Minna har begynt på skolen, og har en katt hun elsker. Det er allikevel ikke en landlig idyll romanen presenterer, ingen trivelig oppvekstroman. Det skjer ting i familien, ting mellom de to søstrene, mellom faren og Maja, mellom faren og moren, som ingen kan snakke om. I alle fall snakker ikke Minna og Maja om det, og ingen snakker med dem om noe heller. Romanspråket i denne fortellingen har en sårbarhet som ligner Minnas egen. Det er som om mellom alt det innestengte, all tausheten i den lille familien, får ord, setninger og fortellinger piplet fram i Minna allikevel, og det er denne romanen. I en kort artikkel om hvordan hun skrev den første
romanen sin, skriver Mirja Unge dette: I 2000 kom Mirja Unges andre roman, Järnnetter, som handler om Bente. Hun bor på en gård sammen med moren og stefaren. Moren er psykisk ustabil og stefaren kommuniserer til Bente via lapper på kjøkkenbenken. Bente jobber på gården sammen med stefaren, men når kjæresten Leo svikter henne, reiser hun fra gården og inn til byen. Romanen om Bente, er som romanen om Minna, bygd opp rundt språket, muligheten for språk og hva språket betyr for vår selvforståelse og identitet. Hvorfor skriver Bentes stefar lapper til henne i stedet for å snakke med henne, og hvordan skal Bente forholde seg til de skrevne lappene? Hvordan skal hun takle at Leo har gått tilbake til gamlekjæresten? Bente er ei skikkelig guttejente som er tøff og jobber hardt, men som allikevel er sårbar. Når livet sprekker opp, vet ikke Bente helt hva hun skal gjøre og prøver å rømme fra sitt eget liv. En annen som også rømmer, men som kommer
tilbake, er Hanna i Motsols: Motsols er Mirja Unges nyeste roman som kom i mars i år (2005). Hanna er ei ung kvinne på rundt 25 år. Hun har vokst opp i en familie med mor og to søstre. Morens og søstrenes livsstil er alternativ på mange måter. Moren, Marika, er en slags hippie og new age-entusiast. Hun ser elementånder, bruker pendel over maten for å se om den er spiselig, hun snakker om skytsengler, har ikke tv og lot ikke Hanna og søstrene spise godteri da de var små. Søstrene har fortsatt å leve som moren oppdro dem. De bruker ikke deodorant, ammer ungene til de kan gå og legger krystaller i Hannas jakkelommer. Hanna finner ikke helt sin plass i det livet moren og søstrene lever, samtidig som hun ikke helt vet hva hun vil gjøre med livet sitt. I venninna Thora finner hun en annen mulighet, en annen person å følge. Thora er selvstendig og egenrådig, hun har en sterk personlighet. De to reiser sammen til Filippinene, men Thora omkommer i en drukningsulykke og Hanna er alene igjen. Hun blir hentet av den ene søsteren tilbake til Sverige, og flytter inn hos den litt senile mormora i storbyen. Mormora, Oma, er opprinnelig tysk, hun slår ofte om til tysk midt i en setning og hun lager dukker som heter Hitler og Døden. Motsols er bundet sammen av fortellingen om Hannas liv sammen med Oma i den svenske storybyen og fortellingen om oppholdet på Filippinene sammen med Thora og etter hennes død. De to fortellingene beveger seg i ulike retninger. På Filippinene er alt utrygt og mørkt, mens det finnes en slags trygghet i Omas leilighet fordi Hanna og mormoren sammen stenger verden ute når det behøves. Selv om fortellingen om Hanna til tider er mørk, er det også mye lys her. Humoren ligger og vaker i overflaten hele tiden. Hos Oma foregår det mye rart, og Marikas samtaler med datteren, grenser til det parodiske noen steder. Hanna framstår som en både sterk og svak personlighet. Ute i verden er hun svak og nesten hjelpeløs, men hun har allikevel en sterk selvfølelse som også er drivet i romanen. I det følgende intervjuet gjort pr. e-post, skriver Mirja Unge om sine egne romaner og de 14 bøkene hun har anbefalt. Boklista finner du nederst på siden. Før vi går inn på romanene
du har anbefalt, må du si noe om hvordan du ble forfatter. Du har
tatt den toårige utdannelsen ved Litterär gestaltning, men
var det der det skjedde? Men du har kanskje hatt identitet som ”en
som skriver” lenger enn forfatter. Når begynte du å
skrive, og når kjente du at det var skrivingen du ville holde på
med? I intervjuer og artikler om ditt forfatterskap
blir det ofte gjort et nummer ut av at du skriver for hånd og ikke
på pc. Tror du selv at det er viktig, at det har noe med hvordan
litteraturen du skriver blir til? Hvor tett henger det du leser sammen med
det du skriver? Hender det noen ganger at du har lest en roman og så
har det åpnet opp for en helt ny måte å skrive på,
at du har begynt å skrive annerledes etter å ha lest den romanen? Marguerite Duras har skrevet et sted: ”att
skriva ligger mycket nära talets rytm”. Du sier flere steder
at du skriver et slags ”talspråk”. Allikevel oppleves
språket ditt som et ekstremt litterært språk (akkurat
som Duras’). Har du en slags poetikk rundt dette ”talspråket”? Så du hører deg fram til teksten,
på en måte? Dette henger kanskje sammen med det vi kaller
for ”stemmen i teksten”? Hvordan finner en fram til en sånn
”stemme”? De to første romanene dine handler
om unge jenter som vokser opp på landet. Omgivelsene deres er preget
av hardt kroppsarbeid og lite kommunikasjon. Hadde du strategier i forhold
til romanenes handling, eller er det noe som sniker seg langsomt inn mens
du skriver? Tenker du noen gang på å skrive
noe for leserens skyld? Hva betyr romanen som form, hvilke muligheter
har romanen for deg? Eller; hvorfor skriver du akkurat roman? På anbefalingslista di har du flere
tradisjonelle romaner, som for eksempel P.O. Enqvist, Göran Tunström
og Selma Lagerlöf, og ikke eksperimentelle romaner... C.J.L. Almqvists roman fra 1834 og Selma
Lagerlöfs roman fra 1891 er de eneste verkene fra før det
tjuende århundre på lista di. Leser du dem fordi de er litteraturhistorisk
interessante, eller er avstanden mindre? Janet Frame er på din liste, en new
zealandsk forfatter med en sterk livshistorie og sterke bøker.
Hva har en forfatter som Janet Frame betydd for deg? Du har fire svenske, unge samtidige forfattere
på lista di: Robert Kangas, Marie Norin, Jonas Hassen Khemiri og
Mare Kandre. Hva representerer de i svensk litteratur? Du sier at romanen er en verden å
gå inn i. Er det romanverdenen som fascinerer deg i for eksempel
Nattskog av Djuna Barnes? Eller i Mrs. Dalloway av Virginia
Woolf eller Vidunderlige kvinner ved vann av Monika Fagerholm? I
den nyeste romanen din, Motsols, gjelder vel noe av det samme
som du sa om Det var ur munnerna orden kom, at den er mer en
tilstand enn en fortelling? En romanverden å gå inn i? Var det språket som drev skrivingen
framover i Motsols som i de to forrige bøkene dine? Jeg
fikk et inntrykk av språket var mer et verktøy i denne romanen,
enn et tema? Nå har du skrevet og fått utgitt
tre romaner. Ser du etter hvert noen tematiske røde tråder
gjennom romanene dine? Har du fått sagt noe som du har hatt lyst
til å si? Vet du hva du skal skrive nå? Jeg
har sett i et intervju at du også skal skrive dramatikk?
Virginia Woolf: Mrs.
Dalloway Stig Dagerman: Bröllopsbesvär Djuna Barnes: Nattskog Göran Tunström: Juleoratoriet Birgitta Trotzig: Dyndkongens
datter Selma Lagerlöf: Gösta
Berlings saga Marie Norin: Världsrekord
utanför Madrid Per Olov Enqvist: Kaptein
Nemos bibliotek Monika Fagerholm: Vidunderlige
kvinner ved vann Robert Kangas: Vägen
hem Mare Kandre: Quinnan och Dr. Dreuf Jonas Hassen Khemiri: Ett
öga rött C.J.L. Almqvist: Drottningens
juvelsmycke Lenker til sider om Mirja Unge Svensk intervju
med Unge i forbindelse med utgivelsen av Järnnetter. Norstedts
forlags presentasjon av Mirja Unge. Kort
artikkel om Mirja Unges to første romaner, med vekt på
Järnnetter. Mirja
Unge om å skrive sin debutroman. (Jeg har allerede sitert fra
denne artikkelen i intervjuet.) Intervju fra Dagens
nyheter om den nyeste romanen Motsols fra mars, 2005. Tekstansvarlig: Mirjam Kristensen, Galleri ©Bergen off. bibliotek
|
|
||||||||||||||||||||
|