Hallen i generaldirektør Stens hjem, et stort prektig rum,
preget av rikdom og forfinelse. På veggene henger gamle
gobeliner med religiøse motiver, flere madonnabilleder og krusifikser.
Der er også en samling med våben. Blandt maleriene
merkes et stort Sydhavs-billede av Gauguin.
En bred trappe fører op til annen etasje. Under trappen
en dør ned til laboratoriet. I bakgrunnen et veldig vindu ut
til et vårlandskap med snefjell i aftensol.
*
Fru Celine Sten står selskapsklædd og ordner orkidéer i
en vase. Hun er omkring firti år, slank, høi, vakker.
Hennes mann, generaldirektør Bertram Sten, 45 år, statelig, kommer inn.
CELINE
går imot ham med spenning:
Nu?
BERTRAM
Det ser ut til litt av hvert. Vi har nettop måttet
postere hundre politifolk ekstra nede ved havnen,
for å beskytte streikebryterne.
I et bittert utbrudd:
Det er mig likefrem motbydelig å skulle beskytte
den slags pakk, men hvad annet er der å gjøre?
De skulde vite bedre, arbeiderne, enn å gå til
streik nu! De burde forstå at når der blir lønnsnedslag
i flere av de landene vi konkurrerer med,
må vi slå følge, enten vi vil eller ei.
CELINE
Men vinner arbeiderne ber hjemme, vinner kanskje
de ute, også.
BERTRAM
Går du til dem i disse dagene?
CELINE
Man kan ikke la alt streike. Ikke ens følelse av
menneskelighet. Vel?
BERTRAM
Det er riktig det, Celine.
Men de vinner ikke, ser du.
Det er bare så dumt å streike nu! Tenk dig:
i disse dagene har vi hele direksjonen, alle utlendingene
på besøk. Tror du jeg kan foreslå noen
utvidelse av driften når de med sine egne øine kan
se den usikkerheten vi arbeider under?
Bryter plutselig av, tar henne om armene.
Kort sagt.
Hvad nytt her i buset?
CELINE
Vi får Eigill hjem i kveld.
BERTRAM
Så han trenger penger nu igjen.
CELINE
Hør, Bertram. Kunde der ikke være andre grunner
for at en gutt kommer hjem. For eksempel
ingen grunn?
BERTRAM
Jeg kjenner disse besøkene.
Jo, det er en fin virksomhet han har valgt sig.
Aksjemegler. Plyndrer litt hvor andre bygger.
Hvad er det det heter? Fiks fyr, smart. Kan han
noe? Vet han noe? De slenger noen tips til ham
fra New York og Amsterdam. Undertiden går det.
Undertiden kommer han hjem.
CELINE
Tenker du ofte sånn?
BERTRAM
Det hender at den tanken streifer mig: Hvorfor
slåss vi? Vi kapitalister som det heter.
Hvorfor kjemper vi for dette systemet med privat
eiendomsrett og arv?
Er det muligens fordi vi forakter våre barn? Vi
har ikke tillit til at de skal klare sig. Det er frykt
vi føler! Så får vi verge dem, slå til; utsette nederlaget.
CELINE
Si mig en ting: forakter du Matti også, fordi
vi må verge henne?
BERTRAM
smertelig:
Celine!
CELINE
I dypet av ditt hjerte, Bertram?
BERTRAM
Du vet hvor jeg holder av henne, og du vet at
jeg om mulig er mer knyttet til Matti, nettop fordi
hun er blind.
Hvordan kan du si en sånn ting til mig?
CELINE
Slår det dig ikke at en bitterhet over barna er
en bitterhet mot mig?
BERTRAM
Celine, dig elsker jeg slik, at jeg aldri behøvde
å ha barn med dig.
Kysser henne.
Hvor er Matti?
CELINE
Hun sitter oppe og leser. Hun har nettop fått
Paul Berners roman i punktskrift.
BERTRAM
Skriver han bøker lenger? Jeg trodde han bare
skrev oprop for freden.
CELINE
Du kan jo spørre ham. Han kommer hit i aften.
CELINE
Eigill tar ham med. De har truffet hverandre
i London.
BERTRAM
Er det Eigills forslag?
CELINE
Nei. Mitt.
Jeg tror det vil interessere Matti å møte ham.
BERTRAM
Er han noe passende omgang for Matti? Han
har ikke noe godt ord, når det gjelder kvinner.
Karakterløs, såvidt jeg forstår.
CELINE
Der sies så meget. Det eneste vesentlige er at
han har et sinn. Matti er mer enn andre mennesker
henvist til en indre verden. Synes du for
eksempel Eigills krets kan virke noe opkvikkende
på henne? De er alle sammen ens — i uttrykksform,
i sjel — om man kan bruke et så sterkt ord.
DAVID BØRS
omkring femti år, liten og jovial, kommer inn. Hilser på
Celine og vender sig mot Bertram:
Nå, hvordan føles det å ha direksjonen på besøk?
BERTRAM
smiler:
Dere er et av de kors man får bære.
BØRS
Du likte ikke at selskapet gikk over på utenlandske
hender. Nei vel! Men én ting får du nå
medgi: gasjen din er nå blitt internasjonal, den
også.
BERTRAM
Det er pinlig å måtte si det. Men for mig er
ikke pengene det avgjørende.
BØRS
Neida. Men efter min opfatning skal en mann
i stor stilling ha førsterangs betingelser. Ikke for
sin egen, men for bedriftens skyld! Det gir sikkerhet.
Han skal ha bil med uniformert chauffør
ventende ved døren, han skal ikke tenke: rekker
jeg bussen? Han skal spise dyr mat, drikke dyr
vin, ha kostbare kvinner —
CELINE
ler.
BØRS
henrevet:
Det skal være noe dyrt. eksklusivt over kjøttet
og nervene hans, når han setter sig i chefsstolen,
for å ta avgjørelsen!
CELINE
setter sig:
Kom hit og la mig få mer av Deres livsvisdom.
De er så fengslende!
BØRS
Tilgi mig, fru Sten. Men jeg hadde tenkt mig
ut i haven. De skjønner: Det er min siste aften
hjemme, jeg må nytte den til siste åndedrag. Det
lyse brudesløret over bjerkene, fjellenes majestet.
For et land!
CELINE
Men De som er Deres egen herre —
De kan da bli her lenger.
BØRS
Umulig! Jeg har vært her i fire måneder, og
dette er siste frist. Hvad gir De mig, fru Sten,
for slike sjikanøse bestemmelser. Blir jeg her én
dag lenger, må jeg betale skatt!
Borte ved det åpne vindu:
Kjenn lukten av muld og sevje! Alt blir likesom
vakrere, fordi en skal si farvel!
CELINE
Og hvor går reisen hen?
CELINE
Er De så glad i å bo der nede?
BØRS
Glad i? Jeg hater å bo der, og det gjør min
hustru også. Alt, klimaet, menneskene mishager
oss. Men vi har dessverre noen sperrede mark som
vi ikke kan få ut — dem gjelder det å få benyttet.
Stærefløit høres utenfor.
Lytter.
Stæren! Stæren i Norge! Å, Herregud.
Han haster ut i haven.
BERTRAM
Jeg må høre om der er noe nytt.
Du får underholde utlendingene.
CELINE
Vær sikker. Jeg skal utfolde mig.
De smiler til hverandre. Bertram kysser henne
på hånden før han går.
SIR HENRY LEWIS
femti-seksti år, den fullkomne engelske gentleman, med militær
holdning og ridderlighet, kommer inn.
CELINE
går strålende mot ham:
God aften, sir Henry.
SIR HENRY
Det var en slik glede å se Dem til hest imorges,
Mrs. Sten. En vakker hoppe! Hun minnet mig
om min egen «Queen». Ikke bare bygningen, men
uttrykket også. Man kunde se at det var en hest
som aldri hadde kjent et slag eller et grusomt ord.
CELINE
Er De meget glad i hester?
SIR HENRY
Ja. Skjønt det er ikke riktig formet.
En mann skal bare holde av én hest og én
kvinne — sin hustru. Slik holder jeg av «Queen».
Dette er ting jeg nødig snakker om. Men De
har alltid vist mig slik vennlighet, mrs. Sten. Jeg
tror De vil forstå.
Ja. Slik har jeg følt for «Queen» — fra den
dag for femogtyve år siden, da hun kom til å tilhøre
mig, og la mig tilføie: jeg henne.
CELINE
med innlevelse:
Det er sjelden at et menneske og en hest får
være så lenge sammen.
SIR HENRY
Jeg er glad over at jeg kan gjøre hennes livsaften
lys og lykkelig! Nu går hun på de grønne
engene i Sussex og stirrer over Kanalen, mot Frankrike,
hvor hun for tyve år siden var med og skapte
historie.
CELINE
Hadde De «Queen» med i krigen?
SIR HENRY
I 1914 besluttet jeg som alle engelskmenn å
sette alt inn, liv, formue og barn. Og skjønt
«Queen» var bare tre år, tok jeg henne med. Jeg
visste hun vilde hatet å bli hjemme.
Tapre «Queen». Ofte var det bare et sammenskutt
skur jeg kunde by henne til stall. Og der
var meget hun måtte overvinne, særlig lukten av
blod, som hester avskyr mer enn noe annet vesen.
Allikevel: hvor fryktløs var hun ikke mellem
benene mine, skjelvende av kamplyst efter å gå løs
på fienden! Jeg minnes slaget ved Marne da hun
bar mig frem til seiren, mens der på mindre enn
en halv time falt åtte hundre hester omkring oss —
En ting har ofte optatt mig, mrs. Steen.
«Queens» far blev før krigen solgt til den tyske
regjering som avlshingst — å ham skulde De ha
kjent! Mon tro «Queen» møtte noen av sine halvbrødre
eller halvsøstre i kampen, det skulde jeg
gjerne vite —
CELINE
Jeg er så glad at «Queen» får hvile riktig godt
ut nu.
SIR HENRY
Men husk én ting: når den nye krigen bryter
ut, vil det igjen være hesten det kommer an på.
Mekaniserte arméer — jeg hater det ordet. Menneskene
skal og må huske at krig kan være noe
ridderlig! Glemmer vi det, hvor står vi da?
Dessuten: motoriseringen taper enhver betydning
efter de første dagenes regnvær. I gjørmen
blir det hesten som får dra kanonene frem og
ambulansene tilbake. Og viktigst av alt: hesten
er praktisk talt immun for giftgass, den bærer rytteren
over gassen, tenk på det.
CELINE
Men blir det krig igjen?
SIR HENRY
Jeg sier: glem ikke hesten!
På alle måter prøver jeg å opmuntre avlen. Og
i forrige uke avslørte jeg et monument over hester
som falt i krigen.
Krig er ikke til å undgå, men la oss sette alt
inn på å gjøre den til hestens krig, til en chevaleresk
krig!
Børs kommer inn fra haven. Samtidig kommer
Bertram inn med to andre direksjonsmedlemmer,
dr. Mühlenberg og de Montclair.
BØRS
dempet til Bertram:
Noe nytt?
BERTRAM
Nei.
Høit:
Jeg håper å få anledning til å følge dere innover
imorgen, mine herrer. Situasjonen synes å
tillate det.
BØRS
Jeg så i avisene at du var innkalt til møte i
Nobelkomitéen.
BERTRAM
smilende:
Den tradisjonelle forbindelse mellem fred og
kjemisk industri —
DE MONTCLAIR
full av eleganse og charme:
Le prix Nobel! Det har alltid forekommet
mig som noe smukt, noe patetisk at et lite land
slår vakt om freden.
Almindelig tilslutning.
BØRS
Der er dessverre noen pinlige forslag om å gi
den til en mann som sitter i koncentrasjonsleir i
Tyskland —
DR. MÜHLENBERG
kraftig, undersetsig, med barbert hode:
Det torde på forhånd være nok med konfliktstoff
i verden.
BERTRAM
smilende:
Hvad jeg har hevdet bestandig! La oss for Guds
skyld holde fredsvennene utenfor!
MÜHLENBERG
henvendt til Børs:
Hvorfor denne evige animositet mot mitt land?
CELINE
avledende:
De tar feil der!
MÜHLENBERG
skjærende:
Jeg gjør ikke det, frue.
CELINE
nølende:
Enkelte reagerer kanskje overfor forfølgelsene
mot den jødiske intelligens —
MÜHLENBERG
Den jødiske?
De undervurderer oss, frue. Det er alle opløsende
krefter vi vil ramme. Det kapitalistiske
system — som sikkert er det de tilstedeværende
helst vil leve under — rummer motsetninger som
er uforenlige for tanken. Kornet brennes, mennesker
sulter. Vi kan trygt formulere stillingen
slik: tenkning = oprør.
Istedenfor fornuften setter vi da det ugripelige,
blod og ære! Det er det geniale ved vår linje.
Bittert er det at vi møter så liten forståelse rundt
i verden. For det er også for dere, vi kjemper,
mine herrer!
DE MONTCLAIR
Jeg har fra første stund sett med sympati på
Deres bevegelse! Jeg har også på et tidlig tidspunkt
hatt den glede å kunne støtte den økonomisk,
fordi jeg hadde slik tro på dens muligheter.
Mitt resonnement var: et selvbevisst, fedrelandselskende
Tyskland — et forsvarsberedt Frankrike.
Det vil tjene begge lands industri, og i siste instans:
også freden.
SIR HENRY
La mig få understreke Deres siste ord av fullt
hjerte! At forsvarsvilje og fred hører uløselig
sammen.
DE MONTCLAIR
Jeg noterer med tilfredshet at en mann som
nettop var besjelet av disse idealer — en engelsk
politiker, sir Henry — nylig fikk fredsprisen.
MÜHLENBERG
Jeg kjenner ham som en sund realitetenes mann.
Han sitter i flere av de engelske rustningsfirmaer,
hvor jeg har interesser.
DE MONTCLAIR
La oss håpe at der vil bli belønnet flere slike
menn —
SIR HENRY
hvis syn — det er min faste tro — er fremtidens.
Middagsgongongen går.
Det blir utbrudd som: Det er sannelig på tide.
Vi får op og bytte.
Alle herrene går. Celine blir alene igjen.
Hun går bort til vinduet.
MATTI
kommer inn:
CELINE
Så yndig kjolen er! Du blekblå erteblomsten
min!
Fører henne bort mot vinduet.
Er det ikke vakkert i kveld! Snefjellene lyser
som rosenblad i kveldsolen.
MATTI
Ja.
Er det noe nytt fra streiken?
CELINE
Ikke la oss snakke om den! Din far ordner
nok alt så godt som et menneske kan —
MATTI
kort:
Nei. Så snakker vi ikke mer om den.
CELINE
Jo, hvis du vil, så kan du skjønne —
CELINE
ser forskende på henne:
Er det Paul Berners bok du har sittet oppe og lest?
MATTI
med en undertone:
Ja. Det var så snildt av dig å skrive den av for mig.
CELINE
Hvordan liker du den?
MATTI
Jeg liker den ikke.
CELINE
Men for noen dager siden —
MATTI
Idag leker jeg blindebukk med mig selv.
MATTI
Liker damene ham så godt?
CELINE
De gjør visst det.
MATTI
Da skal jeg vise ham øinene mine og spørre om
han synes det er pent å være blind.
CELINE
Matti, pin mig ikke så forferdelig. Straff mig
ikke sånn!
Gråter, legger hodet sitt i fanget på Matti.
MATTI
Pinte jeg dig. Jeg trodde det var mitt, jeg.
MATTI
Du kloke moren min.
CELINE
smiler gjennem tårer:
Å, jeg er nok ikke klok, Matti.
MATTI
Jo, du vil jeg skal trøste dig, for at jeg skal
bli hjulpet selv.
Celine legger kinnet inn til Mattis.
Men siden du tar frem de beste kunstene dine,
så —
Hun kysser moren.
De reiser sig og går, arm i arm, utrolig jevnaldrende,
bort til flygelet. Celine spiller, Matti
synger et vers av Kjerulfs Tirilil Tove.
MATTI
lytter:
Der kom de.
CELINE
spiller videre.
Eigill (21 år) og Paul Berner (29 år) kommer inn.
CELINE
reiser sig.
Goddag og velkommen! Det er Paul Berner —
min datter.
Dere har sannelig kjørt fort. Vi ventet dere
ikke før om to timer.
EIGILL
Og enda mistet vi minst fem minutter her nede,
da vi kjørte gjennem byen. Der var kjukt av folk.
CELINE
til Paul:
Kjørte De?
PAUL
Jeg tror ikke jeg egner mig til å kjøre bil. Ved
hver sving vilde jeg tenke: nu farer en onge rett
under hjulene.
CELINE
Men om en annen kjører, er det vel like trist
for barnet?
PAUL
Det får våge sig. Jeg har i hvert fall fått være
passiv.
EIGILL
Nå har jeg hørt det også!
PAUL
Jeg husker engang i Frankrike. Jeg var oppe
med et lite sportsfly. En bardun røk, og føreren
skrev til mig på en lapp: gå ut på vingen og gjør
den fast, ellers detter vi ned. Nei! tenkte jeg og
blev sittende: Vel er det fælt å dø — men verre
er det å gå ut der og redde livet.
MATTI
smiler:
Døde dere da?
CELINE
De har visst reist meget, herr Berner. Jeg har
det inntrykk at jernbanekupéen og dampskibslugaren
har for Dem vært høidepunktet av hjemlig
hygge. Men kunde De allikevel ikke tenke Dem
å slå Dem ned hos oss en dag eller to?
EIGILL
Hvad slags humør er han i?
CELINE
Jeg synes du skulde skaffe Paul Berner en drink,
Matti. Han har sannelig fortjent det.
Matti og Paul går mot bakgrunnen, hvor der
står cocktail-shaker og glass.
CELINE
Hvor meget, Eigill?
EIGILL
Selvfølgelig! Du skal lage regel av det. Husker
du: for tre måneder siden tok jeg inn firti tusen
på en dag.
CELINE
Men så bruker du altfor uvettig med penger,
Eigill!
EIGILL
Det er nå vel nu de skal brukes, vet jeg.
Jeg sier som en amerikansk venn av mig: liksvøpet
har ikke noen lommer.
CELINE
smilende:
Men derfor behøver du vel ikke å legge oss i
graven! Hør. Din far har meget å stå i, disse
dagene. Kanskje jeg kunde hjelpe dig, isteden.
EIGILL
Jeg ber ikke om hjelp. Lån.
CELINE
Så sier vi det. Hvor meget?
EIGILL
Åtte tusen. Det er verdens sikreste forretning.
CELINE
Ja da så. Jeg skal prøve å skaffe dig pengene
imorgen.
EIGILL
Jeg kjører tilbake i natt.
CELINE
Jeg har visst checkboken i vesken.
De går bort til chatollet, Celine setter sig og
skriver ut en check.
Paul og Matti, med glass i hånden, kommer
fremover på den andre siden av hallen.
PAUL
i et åndedrag av lykke:
Her er godt å være!
Jeg kjenner forresten denne stuen godt fra før
Jeg har sett billeder av den i et magasin.
MATTI
stanser foran Sydhavs-billedet og peker:
Kan De se hvem som har malt det.
PAUL
Gauguin! Man måtte da være blind, hvis —
MATTI
muntert:
Ja, det måtte man!
MATTI
tar ham over armen:
Jeg kjenner det! Menneskene snakker om øine
i annen hver setning, og verst blir det når de begynner
å passe sig!
MATTI
løfter hodet, hårdt:
Skulde ikke jeg kunne hjelpe?
PAUL
går nær bort til henne, med varme:
Jo, det kunde De nok.
CELINE
reiser sig og ringer. Til Paul og Eigill:
Dere skal få et kvarter til å bytte og bade. Klarer
dere det? Fort dere alt dere kan!
Tjeneren kommer inn.
CELINE
Vis herr Berner hans værelse.
Tjeneren og Paul går.
Eigill har stått ved chatollet og stukket
checken i lommeboken. Idet han skal gå opover
trappen, møter han faren som kommer fra
høire, i kjole og hvitt.
BERTRAM
God dag, Eigill.
Nå, hvordan går det?
BERTRAM
slår ham tilfreds på skulderen:
Du overgår dig selv!
Rapp dig, gutt.
EIGILL
løper op trappen.
BERTRAM
til Matti:
Nå, hvordan liker du dikteren?
MATTI
stikker armen inn under farens:
Å, du vet: man må helst være generaldirektør
hvis jeg skal tekkes.
BERTRAM
henrykt:
Du har arvet din mors gode smak, du Matti.
CELINE
Å, dere er to ordentlige gjøker!
BERTRAM
stanser:
Var det en bil?
MATTI
Ja, det var direktør Håvinds.
TJENEREN
inn:
Direktør Håvind.
DIREKTØR HÅVIND
kommer inn. En kraftig, noe brutal mann på Bertrams alder:
God aften, fru Sten. God aften, Matti.
Til Bertram:
Jeg må få tale et øieblikk med Dem.
Han og Bertram taler sammen i bakgrunnen.
Børs kommer nynnende nedover trappen,
efter ham de andre direksjonsmedlemmene.
BERTRAM
frem mot Celine:
Gå bare inn, Celine. Vi kommer straks efter.
CELINE
ser bekymret på Bertram, derefter muntert:
Kom, Matti — hjelp mig med omplaseringen,
er du snild.
På vei mot døren:
Vil du ha Paul Berner til bords?
MATTI
Hvorfor det?
De går ut.
BERTRAM
Her er ikke ubetinget gode nyheter. Arbeiderne
har plutselig samlet sig utenfor byen; i løpet av
en halv time kan man regne med at de går til
storm på avsperringen.
DIREKTØR HÅVIND
Det er selvsagt bare én ting å gjøre: å utkommandere
militær. Hvad jeg har hevdet hele tiden.
BERTRAM
Jeg har ikke spurt Dem om Deres mening, direktør Håvind.
MÜHLENBERG
Hvad er Deres opfatning, dr. Sten.
BERTRAM
Jeg liker ikke å bruke militær mot mine arbeidere.
MÜHLENBERG
Liker?
De forbauser mig, dr. Sten.
DE MONTCLAIR
mildt:
Når vi i Frankrike investerte betydelige summer
her oppe, var det fordi vi hadde ubetinget tro på
bedriften, og dens ledelse. Jeg er sikker på at De
ikke vil skuffe vår tillit.
SIR HENRY
Slå til, eller bli slått
Det er valget.
BERTRAM
hugger med en håndbevegelse diskusjonen over:
Jeg tar det ikke så lett som dere, mine herrer.
Jeg skal arbeide videre med mine folk, efterpå.
Stillhet.
Men der er ikke annet for.
Tar telefonen på skrivebordet
Gi mig forsvarsdepartementet.
Legger røret på og venter.
MÜHLENBERG
Det er godt at militærvesenet hertillands ikke
er fullstendig nedlagt!
BØRS
Det er en selvopgivelsens ånd her hjemme som
ofte har smertet mig dypt.
Telefonen ringer. Bertram tar røret.
BERTRAM
De taler med generaldirektør Sten i «Nationalt
Kjemisk Koncern». Vi frykter for at arbeiderne
i løpet av en halv time vil angripe avsperringene
nede ved havnen. Det er påkrevet å rekvirere
militær.
Venter.
Det skulde klare sig.
Takk.
Legger røret fra sig.
Vi får øieblikkelig tusen mann, utrustet
med håndgranater og maskingeværer.
BØRS
peker mot snefjellene som blusser op i kveldsolen, idet
han utbryter henrevet:
Og dette landet skulde vi ikke forsvare!
Teppet.